COLLAR X MALICE UNLIMITED VIỆT HÓA

Phiên bản việt hóa dành cho 

Android và Playstation Vita

GIỚI THIỆU CHUNG

TÊN GAME COLLAR X MALICE
NĂM PHÁT HÀNH 2018 (Tiếng Nhật)
2020 (Tiếng Anh)
2021 (Tiếng Việt)
Thời lượng chơi 10-30 tiếng
Nhà phát triển Design Factory Co., Ltd. & Otomate
Nhà phát hành 2018 Idea Factory Co., Ltd (NHẬT)
2018 Aksys Games (Anh)
2021 Việt hóa game & Otomevn (Việt)
Hệ máy Android/iOS
Playstation Vita
Nintendo Switch
Visual Novel Database Link
Họa sĩ Hanamura Mai (Amnesia, Desert Kingdom)
Kịch bản Sahara Yuki (Black Wolves Saga, Ken Ga Kimi, Clock Zero)
Iwata Shinobu (Hakuoki, Reine des Fleurs, Variable Barricade, Wand of fortune)
Arino Sachi (Yunohana Spring, Code:Realize, KLAP! Kind love and punish)

Nội dung

Collar x Malice Unlimited là phần 2 của Collar x Malice, bao gồm hậu truyện (After Story) của 5 anh chàng chính trong game. Ngoài ra game còn có route Adonis, lấy bối cảnh sau Adonis End của true route Yanagi nơi Ichika quyết định gia nhập Adonis. Game còn có cả short route của Yoshinari, Minegishi và Kazuki cùng nhiều extra và bonus khác.

NHÂN VẬT

TÍNH NĂNG

Cũng giống như hầu hết các otome game, người chơi nhập vai vào một nhân vật nữ chính, khám phá câu chuyện trong game thông qua các lựa chọn và trong quá trình đó, nữ chính sẽ xây dựng tình cảm với một trong năm anh chàng của game. Collar x Malice thuộc thể loại game trinh thám, điều tra, cảnh sát. Người chơi sẽ chủ yếu là đọc cốt truyện và lựa chọn khi được hỏi để tiến triển cốt truyện theo hướng mình mong muốn.

TRIGGER MODE

Trigger mode là minigame bắn súng, bạn phải canh đúng thời điểm để tap vào màn hình thì nữ chính mới có thể nhắm bắn trúng mục tiêu.

MULTI ENDING

Game có 5 GOOD END, 5 Normal END và 2 Adonis END.

LEAF & PHONE CALL

Game cũng có hệ thống tin nhắn và nhận cuộc gọi.

GALLERY

TIẾN ĐỘ

Game được bắt đầu việt hóa vào tháng 9/2018 và hoàn thành vào tháng 2/2021 với sự tham gia của nhiều người.

Game text 85.000 dòng 100%
Hình ảnh 90%
Dictionary 100%
Material 100%

NHÓM DỊCH

LEADER | TRANS/PR YANAGI, SHIRAISHI, ADONIS ROUTE

AES

Vậy là CollarxMalice hết thật rồi… Bạn biết cảm giác trống vắng khi bạn vừa đọc xong một bộ truyện bạn rất thích không, giờ mình cũng có cảm giác tương tự, vừa vui mà cũng vừa buồn… T__T. CxM thực sự có ý nghĩa với mình, và mình cùng nhóm dịch đã bỏ rất nhiều tâm huyết để CxM có một bản dịch xứng đáng với tình yêu của tụi mình và của các bạn.

Mình sẽ tiếp tục dịch visual novel, hy vọng mang thể loại truyện này và mang bản dịch tiếng Việt đến với nhiều người hơn. Mình biết đa số bạn đọc visual novel đều đọc bằng tiếng Anh/Nhật, và một số bạn không muốn đọc bằng tiếng Việt (vì bản dịch dở, vì thấy kì kì, vì đã quen với tiếng khác…), nhưng hãy thử cho tiếng Việt một cơ hội xem sao. Bọn mình hứa sẽ không làm bạn thất vọng.

Và lại một lần nữa, cho mình cảm ơn nhóm dịch, cảm ơn boss Rei và cảm ơn bạn đang đọc nữa! Hi vọng bạn thích thành quả của nhóm. (ノ´ヮ`)ノ*: ・゚

ROOT ADMIN | PROOFREADER | TRANSLATOR | SASAZUKA ROUTE

REISHIKI

Đến thời điểm này thì Collar x Malice vẫn là otome game mà mình thích nhất và cũng tâm đắc bản dịch nhất. Năm xưa dự án đầu tiên mình khởi động bên nhóm dịch quốc tế cũng chính là Collar x Malice Unlimited, và nó thực sự đã cho mình rất nhiều kỷ niệm đẹp. Cùng với các bạn dịch quốc tế (từ Nhật sang Anh) và cả các bạn dịch bản Việt nữa, đặc biệt là Aes và Caktus. Mình muốn gửi lời cảm ơn chân thành đến bé Aes, thực sự nếu không có Aes thì mình không dám chắc Collar x Malice Unlimited, thậm chí cả Collar x Malice gốc có thể hoàn thành sớm và chỉn chu được đến thế này. Aes đã làm việc không ngừng nghỉ từ lúc vào nhóm dịch cho đến giờ, thực sự là người chăm chỉ, tài giỏi và đáng yêu nhất nhì nhóm luôn. Bé Aes cũng bén duyên với mình từ khi mình còn dịch Pandora Hearts và cầm trịch nhóm dịch manga Wonderland. Quả thực là khi mình chia sẻ những gì mình thích và đam mê đến với những người khác một cách vô điều kiện, thì mình luôn luôn nhận lại được một cái gì đó từ họ. Có thể là sự giúp đỡ, sự biết ơn, sự động viên, thậm chí là cả yêu thương nữa. Vì thế cho nên mình sẽ duy trì đam mê và nhóm dịch cho đến khi nào mình còn sức. Mình chưa bao giờ hối hận vì đã bỏ công sức ra chia sẻ những gì mình yêu quý nhất cho mọi người.

Còn với bé Caktus, trans Nhật N1 của nhóm thì nhờ cùng yêu thích CxM và thích nhất là Takeru, bọn mình cũng đã thân nhau, bé Caktus dù rất bận nhưng vẫn đam mê dành thời gian dịch và lead dự án Taishou x Alice, một dự án dài hơi và rất khó dịch. Ngoài ra bé Caktus còn dịch cả CxM U nữa.

Mình muốn thành thật cám ơn mọi người trong team dịch CxM, bé Aes, bé Caktus, bé Hope, bé Vy, bé Bún, bé Linh, bé Quỳnh, bé Kent… Nếu không có các em thì chẳng biết bao giờ mới có thể xong được CxM Unlimited.

Nói về Collar x Malice cũng là game thứ hai mà mình chơi toàn bộ các route không bỏ một route nào, và thực sự đã khiến mình suy nghĩ rất nhiều. Zero cũng là một vai phản diện mà mình cảm thấy đáng thương, trong CxM, mình không thể ghét được một nhân vật nào cả. Hi vọng các bạn sẽ thích bản dịch của chúng mình, nếu được như vậy, mình đã rất mãn nguyện rồi. Nếu các bạn có thể bỏ một chút thời gian nêu cảm nhận sau khi chơi thì lại càng quý giá hơn nữa, cho mình, cho Aes và các thành viên trong nhóm dịch. Đặc biệt là các bạn hãy cố gắng dụ khị, nhử mồi bạn bè người thân chơi otome để cộng đồng của chúng ta ngày càng lớn mạnh nhé.

Vậy là hành trình với Collar x Malice đã thực sự khép lại, có chút buồn, lại cũng có chút vui, nhưng mình chưa bao giờ hối tiếc. Hẹn gặp lại các bạn ở dự án tiếp theo nhé.

TRANSLATOR | MINEGISHI SIDE STORY

KENT

Collar x Malice là game otome đầu tiên mà mình biết (không tính MM vì gameplay của MM không giống các game otome khác). Với mình, CxM chiếm một ví trí vô cùng đặc biệt. Mình biết đến game khi mình đang suy sụp nhất, theo một khía cạnh nào đó thì nói game đã cứu mình cũng không ngoa. Dù chỉ được tham gia dịch 1 route ở phần Unlimited và còn mắc nhiều lỗi, nhưng mình vẫn rất vui vì đã có thể góp một phần công sức đưa bản việt hoá đến tay tất cả mọi người.

Hy vọng CxM U sẽ đem lại niềm vui cho mọi người như CxM đã đem tới cho mình.

Hy vọng mọi người sẽ tiếp tục ủng hộ Team Otome game tiếng Việt.

Collar x Malice Unlimited không phải dự án đầu tiên mình tham gia và chắc chắn sẽ không phải là dự án cuối cùng của mình. Cảm ơn boss Reishiki và chị Aes (project leader) đã giúp đỡ em rất nhiều trong quá trình dịch thuật, cảm ơn tất cả những thành viên trong team dịch CxM U, những người đã đem đến bản việt hoá tuyệt với như ngày hôm nay.

11:09 AM (GMT+1) _ 07/03/2021.

TRANSLATOR | KEI/MINEO/YOSHINARI ROUTE

CAKTUS

CxM -U- là project đầu tiên của nhóm mà mình tham gia chứ không phải CxM. Patch được release đã đánh dấu gần một năm rưỡi mình gắn bó với cộng đồng tuyệt vời như thế này. Mình đã học được rất nhiều điều, trau dồi được không ít kinh nghiệm từ cả các anh chị đi trước lẫn các em nhỏ tuổi hơn. Thực sự biết ơn chị Aes đã thay phần boss giúp project hoàn thành tiến độ thật nhanh để patch có thể sớm đến với mọi người. Các bạn hãy tận hưởng thành quả của chúng mình và đừng quên nói những lời động viên để tiếp sức cho chúng mình trong cuộc marathon dự án tiếp theo nha!

TRANSLATOR | ADONIS ROUTE

HOPE

CxM Unlimited là dự án dịch thuật đầu tiên mình được tham gia và CxM cũng là otomegame đầu tiên mà mình cảm thấy thật sự bị cuốn hút vì cái plot sặc mùi drama, cuộc chiến muôn thuở giữa chính với tà nhưng vẫn không thiếu đi cái ngọt đến mức sâu răng từ các anh và đặc biệt là sự liều mạng đáng sợ của chị nữ chính .-.

Tuy chỉ mới bắt đầu làm trans với nhóm trong một thời gian ngắn và chỉ dịch được vài phần rất nhỏ trong game, nhưng vài tháng qua đã đem lại cho mình rất nhiều niềm vui và bản thân mình cũng đã học hỏi được rất nhiều từ mọi người. Thật sự cảm ơn cả nhóm đã nhiệt tình giúp đỡ một newbie không biết tí gì như em mà đặc biệt trong đó là các chị Rei, Aes, Kent.

Hy vọng các bạn sẽ tận hưởng thành quả của chúng mình nhé.

TRANSLATOR | SHIRAISHI ROUTE

VY

TRANSLATOR | INTERLUDE/ADONIS ROUTE

QUỲNH

TRANSLATOR | KAZUKI SIDE STORY

BÚN

TRANSLATOR | MINEO ROUTE

YU

TRANSLATOR | KAZUKI SHORT STORY/MINEO TEXTS

LINH

HƯỚNG DẪN MUA GAME VÀ CÀI ĐẶT BẢN VIỆT HÓA

Muốn chơi được game thì bạn cần có điện thoại android hoặc PC (hầu hết các điện thoại trên thị trường mà không phải là iPhone/iPad của Apple thì đều là Android cả.) hoặc máy chơi game cầm tay Playstation vita. Sau đó thì bạn có thể mua game bằng thẻ VISA thanh toán quốc tế hoặc ví điện tử Momo.

Nếu đọc xong mà bạn vẫn chưa hiểu cách cài thì có thể liên hệ fanpage của nhóm, admin sẽ hướng dẫn đến khi nào bạn mua và chơi được thì thôi.

Cho bạn nào thắc mắc thì đây là bản fan patch, tức là game mà nhà sản xuất phát hành ra vốn không có tiếng Việt, nhóm mình đã tìm cách đảo ngược mã nguồn của game để có thể chỉnh sửa được dữ liệu game, từ đó biến game từ tiếng Anh/Nhật thành tiếng Việt. Dĩ nhiên tụi mình làm vì đam mê và không có liên quan gì đến nhà sản xuất tựa game gốc cả. Đây chỉ là một bản patch có thể chỉnh sửa dữ liệu của game thôi.

Download Patch việt hóa cho Android/PC
Download Patch việt hóa cho PLAYSTATION VITA

DÀNH CHO ANDROID

Giá game cho bản Android là khoảng 615.000VNĐ. Bạn xem video bên dưới hướng dẫn mua game và cài đặt game nhé. Đây là video cho bản Collar x malice gốc nhưng bản Unlimited cũng giống y hệt thôi nha. Để mua game thì bạn cài patch trước, sau đó chơi qua phần Interlude (và phải chọn đúng choice) để mở được Afterstory của một anh bất kỳ, lúc đó sẽ hiện thông báo mua game nha.

DÀNH CHO PLAYSTATION VITA

Giá game cho Playstation Vita là 39.99USD. Bạn có thể mua trực tiếp bản vật lý của game hệ tiếng Anh rồi áp patch việt hóa vào hoặc mua bản điện tử. Xem video dưới để biết cách cài patch cho game nhé. LƯU Ý: NẾU BẠN ĐÃ CÀI PATCH COLLAR X MALICE VIỆT HÓA RỒI THÌ BÂY GIỜ CHỈ CẦN GIẢI NÉN PATCH VÀ COPY FOLDER PCSG01162 VÀO REPATCH TRONG VITASHELL LÀ XONG, KHÔNG CẦN CÀI LẠI REPATCH NỮA.

DÀNH CHO PC

Game không có bản PC, tuy nhiên thì bạn có thể giả lập Android bằng Bluestacks để chơi Collar x Malice trên PC. Bluestacks chính là phần mềm để bạn có thể chơi hoặc sử dụng các app có trong android trên PC.

Hướng dẫn cài đặt Bluestacks:

Hướng dẫn cài patch việt hóa trong Bluestacks

WALKTHROUGH PHIÊN BẢN VIỆT HÓA

COMING SOON

Những câu hỏi thường gặp

Hỏi: Làm sao để save trong bản Bluestacks chơi trên PC?

Bạn tua video hướng dẫn cài đặt cho PC đến 7:12 rồi làm theo hướng dẫn. Sau đó ấn tổ hợp H + J để mở menu save/load. Bạn lưu tiến trình chơi lại rồi có thể thoát game. Bao giờ chơi tiếp thì lại mở game lên và chọn load.

Hỏi: Làm thế nào để tua những đoạn mình đã đọc?

Vuốt sang phải.

Hỏi: Làm thế nào để tua cả những đoạn mình chưa đọc?

Dùng 3 ngón tay giữ màn hình hoặc nếu bạn đang dùng Bluestacks thì ấn tổ hợp phím H + J + K (như đã cài đặt theo hướng dẫn).

Hỏi: Muốn tự động cho game chạy?

Ấn và giữ một lúc vào màn hình.

Các câu hỏi về cách điều khiển trong game bạn có thể tự mở phần Manual để xem (vào Menu chính -> Option -> Manual)

Hỏi: Phần Voice recorder là gì? Sao mình không thấy dịch?

Phần Voice recorder vốn bản Nhật không có subtitle nên nhóm cũng không thể chèn được vào game. Đành hẹn các bạn cập nhật bản vietsub vào một ngày không xa vậy.

DONATE

Như các bạn đã biết thì nhóm dịch làm 100% phi lợi nhuận. Chúng mình không thu được tiền quảng cáo, tiền hoa hồng hay tiền bán game gì từ nhà phát hành cả. Tụi mình dịch chỉ vì đam mê mong muốn chia sẻ Otome game tới nhiều bạn biết hơn mà thôi. Nên nếu bạn muốn giúp đỡ về mặt tài chính cho các bạn dịch hoặc giúp đỡ ad thì xem bên dưới nhé~

Donate cho Leader nhóm dịch

Bạn chỉ cần chụp màn hình bạn đã mua game và gửi cho page là được á. Leader là mình (Reishiki) không nhận donate bằng tiền mặt mà chỉ nhận donate bằng screenshot mua game thôi :3

Nếu bạn muốn giúp đỡ cả nhóm dịch thì mình vẫn sẽ nhận nhưng toàn bộ tiền donate sẽ dùng để duy trì website otomevn.com nhé :3 Bạn có thể xem cách donate tại đây.

Donate cho thành viên nhóm dịch

Bạn hãy PM page khi muốn donate cho một người nào đó trong nhóm dịch. Ví dụ bạn đọc route Yanagi thấy hay và muốn donate cho bạn dịch tích cực, dịch hay và nhiều nhất của route này thì bạn PM page nói muốn “donate cho bạn dịch route Yanagi. Ad sẽ sau đó sẽ cung cấp thông tin để bạn donate thẳng cho bạn dịch đó luôn, hoặc bạn có thể donate vào tài khoản chung của nhóm dịch (PM page để biết thêm chi tiết), ad sẽ chuyển tiền đến người mà bạn muốn donate.

THAM GIA CỘNG ĐỒNG OTOME GAME TIẾNG VIỆT

Bên dưới là các mạng xã hội của nhóm dịch, bạn có thể ghé thăm nếu muốn giao lưu với bọn mình nhé!